<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Lightmaker Subs Limited</title>
	<atom:link href="http://www.lightmakersubs.net/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lightmakersubs.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 12:02:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Azazel-san 06 by Tooichi</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23235</link>
		<dc:creator>Tooichi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 12:02:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23235</guid>
		<description>So gedenken wir nun an unseren guten Freund, Verwandten oder Bekannten Mo-san, in einer Schweigeminute...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So gedenken wir nun an unseren guten Freund, Verwandten oder Bekannten Mo-san, in einer Schweigeminute&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Azazel-san 06 by Lightmaker</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23231</link>
		<dc:creator>Lightmaker</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 09:01:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23231</guid>
		<description>Heu gibt&#039;s bei mir nicht. Cyril, Nate und Sisyphos bekommen Stroh zum Schlafen. Und das muss ich alle paar Wochen wechseln, weil sie sich ja nie waschen.
Na ja, womit auch...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heu gibt&#8217;s bei mir nicht. Cyril, Nate und Sisyphos bekommen Stroh zum Schlafen. Und das muss ich alle paar Wochen wechseln, weil sie sich ja nie waschen.<br />
Na ja, womit auch&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Azazel-san 06 by Bluestar</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23228</link>
		<dc:creator>Bluestar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 06:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23228</guid>
		<description>viel los heute im stall, oder?
war irgendwas im heu?
danke !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>viel los heute im stall, oder?<br />
war irgendwas im heu?<br />
danke !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Azazel-san 06 by Lightmaker</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23223</link>
		<dc:creator>Lightmaker</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 23:27:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23223</guid>
		<description>Hängt davon ab, wie sie wird. Bislang gefällt mir Azazel Z so gut wie die erste Staffel, daher sehr wahrscheinlich. Und wenn, dann nur von BD, ja.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hängt davon ab, wie sie wird. Bislang gefällt mir Azazel Z so gut wie die erste Staffel, daher sehr wahrscheinlich. Und wenn, dann nur von BD, ja.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Azazel-san 06 by Giga</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23222</link>
		<dc:creator>Giga</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 22:55:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8402#comment-23222</guid>
		<description>Ohh, vielen Dank für die Folge!^^

Habt ihr auch eventuell geplant die 2te Staffel Azazel-san zu subben (am Besten die BD-Version)?

Mfg


Giga</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohh, vielen Dank für die Folge!^^</p>
<p>Habt ihr auch eventuell geplant die 2te Staffel Azazel-san zu subben (am Besten die BD-Version)?</p>
<p>Mfg</p>
<p>Giga</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ALICE ★ Shuredingaiga no koneko Cover by Bluestar</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23200</link>
		<dc:creator>Bluestar</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 05:42:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23200</guid>
		<description>äh, wenn du die kleine mit ihrem gesträubten fell jetzt einfrierst, dann kannste 
sie bestimmt später als ausgewachsenen panda verkaufen.
jedenfalls, bis sie wieder aufgetaut ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>äh, wenn du die kleine mit ihrem gesträubten fell jetzt einfrierst, dann kannste<br />
sie bestimmt später als ausgewachsenen panda verkaufen.<br />
jedenfalls, bis sie wieder aufgetaut ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ALICE ★ Shuredingaiga no koneko Cover by Alice ★</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23194</link>
		<dc:creator>Alice ★</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 19:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23194</guid>
		<description>馬鹿野郎！変態 ！死ぬ！死ぬ！死ぬ！(#`皿´)⌒°☆( &gt;_&lt;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>馬鹿野郎！変態 ！死ぬ！死ぬ！死ぬ！(#`皿´)⌒°☆( &gt;_&lt;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ALICE ★ Shuredingaiga no koneko Cover by Bluestar</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23193</link>
		<dc:creator>Bluestar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 18:38:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23193</guid>
		<description>du lieber ...
ich werd mir jetzt ein weißes hemd bügeln, is ja nicht das wahre, labbriges
ac/dc-t-shirt zu ner beerdigung, grad, wo´s meine eigene ist..
und die alte verschimmelte mundharmonika bisschen aufpolieren...
sag ihr, beim edeka links rein, den berg rauf bis ganz hoch, und dann immer
dem lied vom tod nach...
war nett mit euch allen.
さよなら、みんな!
Und sag ihr noch, die mundharmonika ist für sie. ich brauch sie ja dann nicht mehr....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>du lieber &#8230;<br />
ich werd mir jetzt ein weißes hemd bügeln, is ja nicht das wahre, labbriges<br />
ac/dc-t-shirt zu ner beerdigung, grad, wo´s meine eigene ist..<br />
und die alte verschimmelte mundharmonika bisschen aufpolieren&#8230;<br />
sag ihr, beim edeka links rein, den berg rauf bis ganz hoch, und dann immer<br />
dem lied vom tod nach&#8230;<br />
war nett mit euch allen.<br />
さよなら、みんな!<br />
Und sag ihr noch, die mundharmonika ist für sie. ich brauch sie ja dann nicht mehr&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ALICE ★ Shuredingaiga no koneko Cover by Lightmaker</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23192</link>
		<dc:creator>Lightmaker</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 17:39:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23192</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;gibt gute aufnahmen, wenn sie hoch hüpft, um ranzukommen.
hoch hüpft hopst…&lt;/blockquote&gt;
Check mal Deine Mail. Toter können wir ja eh nicht werden. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>gibt gute aufnahmen, wenn sie hoch hüpft, um ranzukommen.<br />
hoch hüpft hopst…</p></blockquote>
<p>Check mal Deine Mail. Toter können wir ja eh nicht werden. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ALICE ★ Shuredingaiga no koneko Cover by Bluestar</title>
		<link>http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23191</link>
		<dc:creator>Bluestar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 17:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lightmakersubs.net/?p=8387#comment-23191</guid>
		<description>jetzt erst recht. 
kannst sie ja in die speisekammer sperren so lange.
wenn genug süssigkeiten drin sind, passt sie bei deiner zukünftigen verfolgung
dann auch nicht mehr durch die tür, also isses ja dann nicht sooo gefährlich,
oder?
äh, du denkst doch an den baseballschläger, oder? am besten ganz hoch
auf´n schrank, gibt gute aufnahmen, wenn sie hoch hüpft, um ranzukommen.
hoch hüpft hopst...
最後は始まりである.
ne?



</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jetzt erst recht.<br />
kannst sie ja in die speisekammer sperren so lange.<br />
wenn genug süssigkeiten drin sind, passt sie bei deiner zukünftigen verfolgung<br />
dann auch nicht mehr durch die tür, also isses ja dann nicht sooo gefährlich,<br />
oder?<br />
äh, du denkst doch an den baseballschläger, oder? am besten ganz hoch<br />
auf´n schrank, gibt gute aufnahmen, wenn sie hoch hüpft, um ranzukommen.<br />
hoch hüpft hopst&#8230;<br />
最後は始まりである.<br />
ne?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
